<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA[Latest posts for the thread "Your Family Vocabulary"]]></title>
		<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/15802.page</link>
		<description><![CDATA[Latest messages posted in the thread "Your Family Vocabulary"]]></description>
		<generator>Public Action</generator>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My husband has many.  I don't know where he got them.<br/> gourd=head<br/> beak=nose (used for people's noses, but also for dogs' and cats' noses)<br/> doe-cee-doe (as in the square dancer's call)= to turn around or do a u-turn.  It's also been expanded by our kids to mean to move.<br/> grazers=pot-luck junkies, or the women at my work who seem to eat all the time.  I read that someone else used "grazing" for grocery store employee eating the produce.<br/> breasts=nubbies<br/> <br/> I'm not sure if the following fit or are truly his: wifey, hubby, ciggie.<br/> <br/> My husband, ever since we got married almost 28 years ago, has said, "It's in the hubby book," anytime I questioned anything or asked where he got certain ideas.  Our kids thought there WAS a "hubby book." Our youngest son asked to see it when he got serious about a girl.<br/> <br/> From my childhood:<br/> binky=pacifier (I grew up in Chicago and Texas.  My mother is from Pennsylvania.  I never heard this from ANYONE else until recently here in UTAH?  Maybe it was a brand?<br/> When I was about 4, I said that my friend had a "grinnery" look on her face.  Our family still uses that adjective, and it's now second generation.<br/> "Back on your head!"  There was a joke many years ago in Reader's Digest about someone having their choice of places in hell and choosing one that didn't seem so bad, drinking coffee in a sewer. As it ends up, the people were on break and the devil came back and told them to get "back on your heads." Since that story probably 40 years ago, our family uses the phrase to say to get back to it, especially if it isn't a fun job.  I'll bet many, MANY others do the same thing! <br/> <br/> From work:<br/> Administrivia=trivial administrative stuff that MUST be done.  I hear this so much that I wonder if it has become a word? <br/> Cubbie=short for cubicle. This one MUST be a word now.  But I can't find out how to spell it!<br/> <br/> Spickkey-wider=spider.  From my friend who HATES "icky spiders!"  She may have heard it someplace but she's used it her entire adult life, since college days.<br/> <br/> From college<br/> Perdiddle=a one head-lighted car seen at night coming towards you.  (I found this one in the Urban dictionary.)  We also had one for a tail-light out, but I can't remember it. Perdunckle?<br/> <br/> When I was younger, I crocheted a winter cap with a rolled brim that is made of wool, is very warm, and has lasted forever.  Somehow when the kids were little they started calling it my "egg-hat."  I have no idea why.  It IS a kind of egg-shell color, but the kids were too little to be using "egg-shell" as a color.  Now the grandkids all call it Grandma-Yatz's egg hat.  ("Grandma-Yatz" is another long story. I won't bore anyone with that one.)<br/> <br/> Finally is a phenomenon more than a word: kids call dog breeds by their dog's name:  Our family had a Golden Retriever and a Shih Tzu when the kids were young.  The Goldie was "Chubby" and the Shih Tzu was "Denver." Now even our grandkids (oldest 12) call Golden Retrievers "Chubby-dogs" and Shih Tzu’s "Denver-dogs."  I've noticed other families do that too.  We've gone through several more Golden Retrievers and my daughters both have had a series of Shih Tzu’s but they are all Chubby-dogs or Denver-dogs.<br/> <br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#796215</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#796215</link>
				<pubDate><![CDATA[Sat, 12 Jan 2008 00:30:21]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ Mareli]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> As I started think of any special words I have in my own family and circle of friends, I thought maybe I didn't really have any  - but as you jogged my memory, I have richly enjoyed reminiscing over my words and the special meaning they have and connection they bring to those whom I associate.  So Thank you!  Here are a few to share:  <br/>  <br/> "Dunphy" (actually a town in Nevada (not sure of the spelling)) - a substitute for a Dumb person or Dumb Act.<br/>  <br/> "that's Rich" - that's great, that's funny, etc.<br/>  <br/> "who's Pregnant?" - small town talk for "what's the gossip?"<br/>  <br/> "Outfit" - small town use as in your vehicle, not your item of clothing<br/>  <br/> "Don't have an Em-Er-GenCy" - This is a special one.  It comes from my father who has an Asian-American friend who had trouble putting the right pronunciation on the word Emergency.  I turned into a substitute for tantrum, etc.  Also As I have been recalling these my words - I have been reflecting on my father, who passed away a year and a half ago.  Just before his passing I was able to take a small history of my fathers words.  I wrote down all of the sayings and words that my father used, and whenever I hear them it brings a special connection with my father at that moment. Words can bring you to a very special place, at any given moment.  Isn't it Amazing! <br/>  <br/> As you had discussed briefly on your program, the phenomenon of "jump-rope songs" turning up all over the country simultaneously has fascinated my throughout my life.  A funny example of this phenomenon:<br/> While at college, my friends and I would be eating at the cafeteria, a few tables away from a group of Very good-looking guys, all with beard (very Full beards). This was funny, imagine 15 twenty-five year old, guys with 12" long beards.  So we refered to them as the "Bearded Community".  We met a guy a few months following, who had a beard - but we had not seen him at the cafeteria.  We mentioned a guys name - an said something like - "from the Bearded Community".  (Assuming just because he had a beard, he would know another guy that also had a beard)  Well He did know him, and apparently we were not the only ones to reference the term "Bearded Community". <br/>  <br/> Thank you, I am looking forward to reading your book.<br/>  <br/> Denise, Salt Lake City]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794431</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794431</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:30:13]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> I know this is a repeat, but I have a couple of words/terms to add to the list.  I use the term "d*(k flick" for a shoot 'em up, violent kind of film that men seem to enjoy.  I also use the term "old husband's tale" to describe a mythical or questionable story.  Both come out of my feminist beliefs.<br/> <br/> Our family used a word that I believe is a variation of a word in Spanish for dirty.  We used the word "osco,"  or "osco dog" (for emphasis) for something that was gross or scuzzy.  The equivalent was the word "yuck!"<br/> <br/> Nancy<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794430</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794430</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:28:39]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> We have one to describe when our under wear or clothes are bunching. It comes from my daughter when she was too little to know what t call it but old enough to get her panties bunched.  It's ulli-ulli (or oolie-oolie)-- we've never written it so that is always how I've spelled it in my mind.<br/> <br/> ---Pere]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794427</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794427</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:27:15]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> One day my brother was wearing awfully short shorts....and we were thinking something might fall out....thus we created the word<br/>  <br/> BALUSHELLACKs<br/> <br/> Julie]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794426</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794426</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:26:36]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Flarch, the loose skin on the elbow when your arm is extended.<br/> <br/> Rob, Provo]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794425</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794425</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:25:58]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> You know that horrible chunk of snow that collects under your fenders during the winter?  My husband created "fender donks" to describe them. <br/>   Perfect!!  I often forget not everyone knows this name.<br/> <br/> Fun show today.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794423</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794423</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:25:28]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Thirty years ago, one of my daughters -- I don't remember which one -- invented a word everyone in our family has used ever since.  The word is NEZMOT.  It has no meaning; it means everything.<br/>  <br/> Will you please hand me the nezmot?<br/>  <br/> Where did I leave my nezmot?<br/>  <br/> Wow, it's cold today!!  My nezmots are freezing.<br/>  <br/> No matter the context, we all understand exactly what is being said.  It is the universal perfect.<br/>  <br/> Joe, Cedar City]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794421</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794421</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:24:56]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Like many parents, we encourage our children to eat their broccoli and other good-for-you foods. Do you know why? In our family, it's because they have nutricity!]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794420</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794420</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:24:25]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ Twiterpated<br/> <br/> I haven't seen that one up yet.  In our family describe a stir-crazy, hormonal, horny young guy.  As in 'The boy has sure been twiterpated ever since he met that gal.']]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794412</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794412</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 14:02:59]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ sweetjimmy]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ valmy: VOL-mee<br/> if you pass a couple passionately and disgustingly displaying their affection in public and you find yourself wishing to tell them to "go find a room", you have just witnessed a valmy display of affection.<br/> my husband and i were on a road trip passing through nevada.  we took a pit stop in a town called "valmy".  we thought it was hilarious, and the sound of it made us think of making out...hee hee]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794271</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794271</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:58:06]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ mcoombs]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ I thought my family was so weird for making up quirky names but apparently we're not alone.  Since I was a kid my family referred to milk as 'uggy-muggy'.  I don't know why or how but it persists to this day and has baffled a number of friends who frequent the house.  Plus my mom made these muffin/pancake like concoctions for breakfast which she called 'evel-skeevers'.  I thought it might be a real word but I've googled a number or variations on it and nothing has ever come up.  P.S.  The evel-skeevers are delicious!]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794269</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794269</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:56:55]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ sweetjimmy]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My husband's family will call anyone who is taking too much time on their turn in a board game or card game "Uncle Brad" after a family member who is notorious for doing the same thing.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794266</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794266</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:50:22]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ RachaelG]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ Our family calls the little balls left on a particularly hair cat's or dog's anal area after defacing "Dingleberries."]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794264</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794264</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:48:04]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ DeminUtah]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My dad's family is from the Germany/Russia region and calls goulash "splooie." ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794262</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794262</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:44:04]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ RachaelG]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My dad was born in 1929.  Whenever he was overwhelmed, sick, or just pissed-off he would say:  "i'm going to die of the Spyabogical Dit-Dats".<br/> <br/> I have no idea where he got it but we all use it.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794261</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794261</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:43:38]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ hilary@ericgthompson.com]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ Gooberpucky     Noun     Liquid bicycle tire sealent.<br/> <br/> I got the word from my father. The definition can be expanded to include any viscuous liquid or goo of suspicous origin or composition.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794257</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794257</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:29:56]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ disposablewombat]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ pixilated - my grandmother used to use this on us kids back in the 60's to mean acting in a crazy or pixieish fashion.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794255</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#794255</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 11 Jan 2008 13:27:11]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ stonygraves]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ This may be a Utah thing but I  often hear  "Well I have to hurry home and unthaw some meat for dinner."        Ummmmm wouldn't unthaw mean to freeze?<br/> <br/> Cal]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#771825</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#771825</link>
				<pubDate><![CDATA[Sun, 30 Dec 2007 18:01:04]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ CalReece]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ It makes me laugh when my wife makes up words.  <br/> <br/> "Flobby": used to describe a large but flexible textbook, or any other heavy, flexible object<br/> "Nifto": cool.  <br/> <br/> B.K. Anderson]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#758227</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#758227</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 21 Dec 2007 17:38:24]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ Royan Rannedos]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My husband and I have made a hobby of inventing words. In fact, we even made up a word for inventing words - fluxvycemothworjepibquaksdazing - pronounced "flux-vick-uh-moth-were-jeh-pib-quacks-daze-ing" Some of our favorites are:<br/> <br/> Scalliopus - adj. tired, sleepy, slow-operating, podunk. "The computer is acting very scalliopus."<br/> Agoony - n. A car with one or more spare tires for wheels.<br/> Barchopious - adj. The official term for having the munchies.<br/> Nubeit - adj. New to you, used. "I bought myself some nubeit clothes at the trift store."<br/> Hudous - adj. Slighly ugly, with potential to look better. "Man, you look hudous this morning!"]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#646854</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#646854</link>
				<pubDate><![CDATA[Thu, 8 Nov 2007 21:55:54]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ speezz]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ My family calls a misheard sentance a Blogtong<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#452027</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#452027</link>
				<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Sep 2007 15:48:52]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ Chaswuzzer]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ I was probably 11 or 12 before I heard the word "dustbunnies."  All my life I'd heard of them refered to as "Furburgers."  It wasn't until recently that I learned that my uncle had invented the word when my mom was a kid.  ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#452026</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#452026</link>
				<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Sep 2007 15:47:20]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ Chaswuzzer]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ The  following was sent in to RadioWest via email, but was lost in cyberspace somehow:<br/> <br/> My Scottish grandfather left us an exotic vocabulary of words some of which none of us know exactly how to spell.  He apparently either coined them or adapted them from existing words.  He had funny names for all of his eleven children such as Yackapateeno and Yessemerollo.  He liked to put le (which he pronounced “lee”)  on the front of his words, possibly as pseudo French.  A cat was “LeKey” a dog was “LeSnipa.”  Collectively the children were “LeHangees.”  <br/> A piano was the mcqueen and to pretend to be sick was “running a rannakaboo.”  Rannakaboo can be found in print to mean a ruckus or disturbance.*  (At one time I found some words spelled close to "rannakaboo"  which meant a scam of some sort, but  I have lost track of them and had no luck searching the internet.)  These words were not always known to the in-laws.  At a family gathering an in-law was reciting a tiresome list of health complaints supposedly verified by her doctor when someone asked, “And did the doctor say you were running a rannakaboo?”  “Oh, yes!” came the immediate answer. <br/>  <br/> * Found in the novel Captain Salvation, by F.W. Wallace<br/> <br/> Gary<br/> SLC<br/> <br/> <br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#451822</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#451822</link>
				<pubDate><![CDATA[Thu, 13 Sep 2007 14:50:55]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ gkw_11]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ confuzzled is a favorite of mine, it is a portmanteau of confused and puzzled.<br/> <br/> sevvies means: one who has the maturity of a seventh grader.<br/> <br/> I still haven't figured out one for eighth, ninth, or tenth graders.<br/> <br/> another fun one, from my cousin, is prestidigitateous. As for what it means, well, your guess is as good as mine.<br/> <br/> I think that the best factory for new words is the presence of a child with the need for an expletive :)]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449468</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449468</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 21:45:38]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ NathaN210]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Useful Family Word</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Here's one my dad or his college buddies made up years ago when the guys wanted to get<br/> the word out to eachother, without notifying or offending any others, that it was time to exit a boring party or other social gathering.  <br/>  <br/>      elorse  (ee-lorss) :  v.  go, leave,  get out .  <br/>  <br/> i.e.  "Let's elorse!"<br/>  <br/>          "Let Ed know its time to elorse."   <br/>   <br/>           "Yeah, let's blow this pop stand!"<br/>  <br/> My dad's in his 70's.....I grew up thinking this was an actual verb in the English language.<br/> <br/> If a Cubs game was going south, my dad would point out that it may be time to leave to catch a bus before the mass elorsement of the crowd.<br/>  <br/> Claire]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449105</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449105</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:35:54]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>toasticles</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> SUB-ATOMIC TOASTICLES: the little bits of bread left in the butter after spreading on toast<br/> <br/> Alicia]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449103</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449103</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:34:26]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Family Words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> While potty training my 2 year old my wife and I used small bribes, often matchbox cars.  <br/> <br/> Whenever someone comes over to play with her, she always refers to a specific car as her 'poop car'<br/> <br/> Sincerely,<br/> Don<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449102</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449102</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:33:18]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>"Family word":  Gookie </title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> In our family a wet pacifier has been known as a "gookie " ever since our first child was given one.  The pacifiers we bought had the brand name Nuk, which soon became "nukie", and then gookie, because a wet pacifier feels goopy.<br/>  <br/> Roger, Orem, UT]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449100</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449100</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:29:49]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>family words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> houseatosis for a home that doesn't smell quite right.<br/> <br/> Ben in N. Salt Lake ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449097</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449097</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:29:06]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>word discussion ....</title>
				<description><![CDATA[ has your guest ever perused <a  target="_blank">urbandictionary.com</a>?<br/> <br/> hundreds of different "slang" meanings for "real" words and also all kinds of "made-up" words <br/> <br/> Paul]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449096</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449096</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:28:36]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Words</title>
				<description><![CDATA[ My mother called it "celebrating" when we were having a period.  It didn't seem much like a celebration when I was a young girl.<br/>  <br/> Phyllis<br/> Salt Lake City]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449094</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449094</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:27:37]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Freakinature</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Once when I was younger I was on the kick of calling people "freaks of nature." When run together it becomes incoherent and turns into freakinature so when my family inquired as to what I was saying all the time, my father informed us that its when things  get stuck in your teeth. So at dinner we always ask if we have any freakinatures stuck in our teeth.<br/> <br/> Seth<br/> Willard, Utah]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449093</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449093</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:27:06]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>word</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> growing up in colombia my friends and i had a word we used when we wanted someone to look at something happening near by and quickly<br/>  <br/> "chufi"<br/>  <br/> i taught it to my friends in virginia and it became "chuffy", same pronounciation but we would write it in letters, cards or emails.<br/> what strikes me as interesting is that it is very similar to the two words people from south america have called in<br/>  <br/> kuchi and forget the other one<br/>  <br/> we also invented all kind of gestures bringin our fingers like a rake towards our cheek meant thief...and we must have had hundreds....<br/> <br/> maria]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449091</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449091</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:26:13]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ Paul Dickson, the author of the book here again. Actually the urge to keep family words private is common. Sort of like showing your baby pictures to the world. Fortunately for people who collect them there are many who share them and get them published in books. ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449213</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449213</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 18:40:43]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ Newdefiner]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>"Word Personal Property" question</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> As I started listening to your show, I had a word that was something we use in my home, but my second thought was "No! This is my word and no one elses and you can't have it!", is this common?<br/> <br/> Thanks<br/> - Aaron in Taylorsville]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449087</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449087</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:23:02]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>word- brutalested</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> word- brutalested<br/> <br/> My fiance and his friends at work came up with this one. It is a combination of brutal and molested. It can be used when something extremely horrible or bothersome occurs to someone or something. <br/> <br/> Jennifer]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449086</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449086</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:22:23]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>family words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Some friends and I went to Nova Scotia.  We took several side trips through a village of Waverly.  Now when we take the long way to get somewhere or get lost, it's a trip to Waverly.<br/> <br/> Mary, Tooele, UT<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449085</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449085</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:21:44]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>family words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> My grandsons are the originators of these words, jinormous for something really big, and tweakazoid for someone amped up on mountain dew.  An old word we used as kids on family trips was hysterical markers for historical markers.  When we would see them along the road we would stop and read them, and laugh, well, hysterically.  Thanks<br/>  <br/> Sheryl, Draper, Ut<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449083</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449083</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:19:22]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Cheesies</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> When I was young my siblings and I used to eat small green buds we would pick of a particular weed that grew in our neighborhood. We called these round buds "cheesies." I've been surprised as I left the town I grew up in and moved to other cities to find that other kids eat these buds and that they, too call them "cheesies."<br/> <br/> Michelle]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449082</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449082</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:18:34]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>new words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> According to my friend's family, a well-endowed woman is "boobacious."<br/>  <br/> -Brita (SLC)]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449079</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449079</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:17:46]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>"Barnyard" new meaning</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> We had a friend in college who would regularly interrupt on-going conversation to drone on about something totally unrelated.  My other friends and I began referring to such behavior – whether from him or others – by his last name, Bainard.  We’d call people out for doing this. "That was a total Bainard," became a regular joke.  Years later, another friend who did not go to college with us but who spent a lot of time with my college friends and I accused one of us of committing a "Barnyard." After recovering from a fit of laughter, we discovered that this is what she thought we’d been saying all along. "Barnyard" is now the term used among our friends for the attempted hijacking of conversational subject matter.]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449078</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449078</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:16:49]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: family lingo</title>
				<description><![CDATA[ I learned the word honyok from my grandfather and mother - and became curious about it not long ago. It was used it as a generic pejorative in my Southern Indiana language. So I was really surprised to learn that some theories believe it to be originally be specific to people of Hungarian or Slavic origin.<br/> <br/> For an interesting discussion on the word, visit the <a href="http://www.wordwizard.com/ch_forum/post.asp?method=TopicQuote&TOPIC_ID=1747&FORUM_ID=7" target="_blank">Wordwizard Clubhouse</a><br/> <br/> Elaine]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449077</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449077</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:15:16]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>family lingo</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Another excellent show.<br/> <br/> A couple of submissions: Hawnyawk (sp?) Our family called someone thought to be anxiously engaged in an ill-advised cause a "hawnyawk," i.e., the wildly unsuccessful attempt to seed the stingy clouds over Sevier County in the 1960s was due to those hawnyawks on the county commission.<br/> <br/> I've never been able to find the word, even in the great big dictionary in the D-News newsroom.<br/> <br/> Another: My father, who was pretty much a horse whisperer, called an animal apparently beyond his influence a "clabberhead." Clabber, I believe, is some kind of residue or catalyst in making various dairy products. But being kind of a neohawnyawk myself, I wouldn't swear to it.<br/> <br/> Jim]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449073</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449073</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:10:06]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Re: Your Family Vocabulary</title>
				<description><![CDATA[ When someone backs down from an argument in an dire way it's "Stepacide".<br/> <br/> In college, a friend of ours referred to an attractive woman as a "Beaubock" and if she was studying Art or Art History she was an "Artbock". Because "Bock!" is what a little bird says.<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449069</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449069</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:01:27]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ cjohnson]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Family Words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Grattle: to crumble up paper for the wastebasket<br/> (my mom used it as a child)<br/>  <br/> Ziggy Ziggy: We lived the in Philippines for 2 years and whole family uses it now. It means HURRY UP.<br/> <br/> Terrell]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449068</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449068</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 16:00:08]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>family words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> The email from the listener with the Bolivian family word reminded me of a student from Southern Utah I had several years ago. He offered "kweechup" as a family word used as a general interjection, much like "darn" or "shoot". I had the sad duty to inform him that it is a bona fide Paiute word and means "sh*#". He was a bit embarrassed.<br/> <br/> Dirk ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449067</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449067</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 15:59:31]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Fuzzles (dust bunnies) was the word used by my grandmother.<br/> <br/> Tami in Modesto, Ca<br/> ]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449066</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449066</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 15:58:25]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>Funny family words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> My sister, when about 7, after laughing long and hard for some time and weary from it said "Now I'm weak and stupid."  A phrase which we now have used for over 20 years.<br/> <br/> Ryan]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449062</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449062</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 15:57:42]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>words</title>
				<description><![CDATA[ From the RadioWest Inbox:<br/> <br/> Employment is also a great place to get new words.  Like "hard flash" there are lots of great words in different occupations and industries.  "Grazing" is when a grocery store employee picks up and eats a grape or something from an open container.  It's a great image.  Once I heard a person state how "flustrated" he was about something.  I thought it was great and knew exactly what he meant.<br/> <br/> Suzanne]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449061</guid>
				<link>http://action.publicbroadcasting.net/kuer/posts/list/351412.page#449061</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 12 Sep 2007 15:57:09]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ eclark]]></author>
			</item>
	</channel>
</rss>
